Amb motiu del Dia Mundial de la Poesia, que es commemora el pròxim 21 de març, la Institució de les Lletres Catalanes i el Centre UNESCO de Catalunya impulsen un seguit d’accions poètiques al territori de parlar catalana.
Per festejar-lo s’ha triat Tan sols la paraula nua de la tarragonina Montserrat Abelló. El poema s’ha traduït del català a vint llengües més, les altres oficials a Catalunya i algunes d’escollides entre les que parlen els altres ciutadans del país.
El Punt de Serveis Juvenils de Montblanc, el Servei Comarcal de Català, el Servei Comarcal de Cultura i Joventut i la Biblioteca Comarcal Conangla i Fontanilles han preparat un acte de lectura poètica que té per objectiu acostar al màxim el fet poètic a la població de la vila.
L’activitat és durà a terme divendres 21 de març a partir de 7 de la tarda a la biblioteca. El poema “Tan sols la paraula nua” serà llegit en diferents llengües com l’anglès, l’àrab, el català, el castellà, francès, hindi, romanès, rus i xinès.
Montserrat Abelló (Tarragona, 1918) és poeta i traductora. Va Iniciar la seva trajectòria poètica el 1963 amb Vida diària i ha publicat, entre d’altres, Foc a les mans (1990), Dins l’esfera del temps(1998), Memòria de tu i de mi (2006). També ha fet nombroses traduccions de poesia tant del català a l’anglès com de l’anglès al català, traduccions entre d’altres de Sylvia Plath i l’antologiaCares a la finestra: 20 dones poetes de parla anglesa del segle XX (1993). Escriptora reconeguda i compromesa amb el feminisme literari, ha estat guardonada amb nombrosos premis, com el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes, 2008.
Seguidament, l’associació literària l’Escarritx durà a terme una lectura de poemes de Joan Vinyoli per commemorar el centenari del seu naixement.













